Page 211 - Văn hoá Huế
P. 211
Nhắn con về đó, phân li cho rồi.
Quý Ngọc nước mắt lâm li,
Cho con hỏi lại, khúc nôi sự tình.
65. Cho con hỏi lại, cho minh,
Để sau, mẹ khỏi bất bình dạ dâu.
Hỏi qua, cho hẳn đuôi đầu,
Thoại Hương em khá phân câu sự tình.
Lạy anh, xét lại cho minh,
70. Em không ăn ở bất minh điều gì.
Đêm qua thấy việc lạ kì,
Thấy rồng đoanh dạ, tứ chi em bàng hoàng.
Đến sau, em thấy nghĩa chàng,
Trở về trò chuyện, thêm đàng nguyệt ba.
75. Lão bà, tức giận mắng la,
Mi nghe lời vợ, kể gì đến tau.
Mi chẳng nghĩ trước, nghĩ sau,
Đặp đầu mà chết theo nhau cho rồi.
Quý Ngọc khi ấy buông lời,
80. Tọa vu tịch thượng , mẹ ngồi nghe thơ.
14
Cực lòng chàng phải làm tờ,
Khuyên em, hãy giữ cái tờ phân li.
Chuyện này, trời đất chứng tri ,
15
Chàng cầm giấy viết ướt đi ba lần.
85. Cầm nghiên , nghiên bể làm ba,
16
Cầm viết, viết rớt ngòi ra đường ngòi.
Viết chi mẹ đến mà coi,
Một tờ li dị phân li rõ ràng:
“Lời anh can gián từ mẫu không nghe,
90. Trong dạ thương đành để đành sao đặng,
Phận nường xấu hổ,
Nường không lỗ nhổ, số nhọ long đong,
Không tại chi chồng, trách trong số vợ,
Non vàng đi nữa, núi ngọc chẳng ham,
95. Nữ hữu tòng tam, nam thời thượng ngũ,
Ông tơ chắp mối, bà nguyệt lìa cành,
Anh để sao đành,
Lời anh cặn dặn, nguyện ước duyên giai ,
17
Dầu gái, hay trai, con anh, anh biết,
100. Nàng không đắm nguyệt chịu chữ phân li”.
Tờ ghi li dị con đọc đã rồi,
Mẹ cho nhiều ít, nường hồi bổn hương .
18
14. Tọa vu tịch thượng: Ngồi vào chiếu trên.
15. Chứng tri: Chứng giám.
16. Nghiên: Cái nghiên mài mực.
17. Duyên giai: Giai niên bách lão, nghĩa là vợ chồng sống đến già.
18. Bổn hương: Quê cũ.
SỞ VĂN HÓA VÀ THỂ THAO THÀNH PHỐ HUẾ 209