Page 139 - Tạp chí Nha Trang
P. 139

ông  được  điều  về  kinh  nhậm         Hà phương khả hóa thân thiên
            chức  Lễ  Bộ  Lang  Trung  (礼部郎      ức/ Nhất thụ mai tiền nhất Phóng
            中), do lập trường chủ chiến với      Ông.”
            quân  Kim  mãnh  liệt  nên  không       - Nguyên âm:
            lâu sau, ông đã bị bãi chức.
                                                    闻道梅花坼晓风,雪堆遍满四山
               Trở  về  ẩn  cư  tại  quê  hương   中。
            nhưng  hoài  bão  về  ngày  đánh        何方可化身千亿,一树梅花一放
            thắng  quân  Kim,  thu  hồi  cương   翁。
            thổ trong ông vẫn không hề thay
            đổi. Đây cũng chính là thời gian        - Dịch thơ:
            ông đã sáng tác được nhiều bài          “Tin gió sớm về mai trổ bông/
            thơ,  bài  từ  viết  về  hoa  mai  đạt   Tựa  làn  tuyết  phủ  khắp  muôn
            đến  đỉnh  cao,  được  các  danh     trùng;
            sĩ  đương  thời  và  hậu  thế  truyền   Ước  gì  thân  hóa  thành  muôn
            tụng.  Trong  đó,  bài  số  03  trong   ức/  Mỗi  gốc  mai  là  một  Phóng
            chùm  thơ  Mai  hoa  tuyệt  cú  lục   Ông.”
            thủ (梅花绝句六首) và nhất là bài             (Bản  dịch  của  Nguyễn  Xuân
            từ  Bốc  toán  tử  -  Vịnh  mai (卜算  Tảo)
            子 - 咏梅) đã được các thế hệ yêu          Đây  được  xem  là  một  trong
            thơ xưa nay đặc biệt yêu thích.
                                                 những  bài  thơ  vịnh  hoa  mai
               2.                                thanh  kỳ  nhất  của  ông.  Hai  câu

               Trong thời gian về trí sĩ ở quê   đầu đi thẳng vào chủ đề, miêu tả
            nhà, chừng mức nào đó Lục Du         trạng thái đang nở của hoa mai.
            đã  xem  mình  là  người  đã  bị  bỏ   “Văn đạo” nghĩa là “nghe nói”,
            đi  như  ngoại  hiệu  Phóng  Ông     như  muốn  nói  rõ  những  gì  miêu
            mà ông tự đặt. Và, tình yêu Mai      tả  sau  đây  chỉ  là  tưởng  tượng,
            trong ông cũng được bộc lộ cao       nhưng không phải là tưởng tượng
            độ nhất qua tác phẩm của mình,       hoàn toàn, mà nó có cơ sở từ kinh
            và ở đấy cũng ký thác nhiều nỗi      nghiệm  thưởng  mai  của  tác  giả.
            niềm nhất:                           Trong gió rét cuối đông, giữa lúc
               - Phiên âm:                       băng tuyết bắt đầu nhuộm trắng
               “Văn  đạo  mai  hoa  sách  hiểu   núi đồi, gió sớm như dao rọc vào
            phong/  Tuyết  đồi  biến  mãn  tứ    thân cây cỏ, cũng là lúc hoa mai
            sơn trung;                           bắt  đầu  bung  lụa;  rồi  chỉ  trong



            138
   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144