Page 107 - Văn Nghệ Phú Yên
P. 107
hoàn toàn thể dáng vùng vịnh Ran Ran, bởi nó không thể nào gọi thành một
vịnh biển được nữa. Chính nhà khảo cổ Henri Parmentier cũng đưa ra kiến
giải tương đồng như đã nêu trên.
Những kiến tạo của tự nhiên diễn ra hàng thế kỷ qua đã đang mang lại
nguồn sinh lực dạt dào cho cộng đồng người quần tụ nơi đây.
Cùng với những lợi ích hàng hải đã từng cung hiến, vẻ đẹp lãng mạn của
Hội Thơ Nguyên tiêu trên nền Tháp Nhạn hôm nay cũng đang thật sự hấp
dẫn du khách trong những chuyến xuyên Việt qua vùng đất Tuy Hòa thuộc
duyên hải Nam Trung Bộ Việt Nam.
(1), (4), (5), (8), (9), (11) Manguin, Pierre Yves. 1972. Les Portugais sur les Côtes du Viet-nam et du Campà.
Étude sur les routes maritimes et les relations commerciales d’après les sources Portugaises (XVIè, XVIIè,
XVIIIè siècles), EFEO. Paris.
(2) (10) Parmentier, Henri. 1909. Thống kê khảo tả các di tích Chàm ở Trung Kỳ. Paris: Ernest Leroux.
(3) Nguyễn Cửu Sà (dịch). 2003. Những người bạn cố đô Huế. Tập XVIII. Năm 1931. Huế: Nxb.
Thuận Hóa.
(6) Nguyên văn: la quinta, che confina con Chiampà, si chiama Renran (dinh thứ 5 tiếp giáp
với Champa gọi là Renran).
Xem: Sica, Mario. 2013. Những lữ khách Ý trong hành trình khám phá Việt Nam. Hà Nội: Nxb.
Thế giới.
(7) Nguyễn Đình Đầu. 1996. Phải chăng bản đồ Alexandre de Rhodes 1650 vẽ theo bản đồ Hồng
Đức 1490?, Xưa & Nay. Số 33.
(12) Horsburgh, Jemes. 1827. Roteiro da India ou Instruccões para Navegar nos mares da India e
China… (Bản dịch của India Directory, éd, 1917). Caleutta.
* Trăng Nhạn tháp sáng soi đất Phú,
thơ Nguyên tiêu lan tỏa gần xa;
* Gió Nghinh phong lồng lộng trời Yên,
câu Bá trạo vẹn tròn sau trước.
TRƯỜNG THI
VĂN NGHỆ PHÚ YÊN 101