Page 17 - Báo Hải Dương - Số Tết Âm Lịch
P. 17

Nhà  thơ  Trần  Nhuận
                                                                                                                                  Minh  (giữa) nhận  Giải

                                                                                                                                  thưởng  Cống  hiến  và  Huy
                                                                                                                                  chương văn học Đài Loan
                                                                                                                                            Ảnh: SAO KHUÊ


                              "Nhà thơ không biên giới"








                                       Trần Nhuận Minh




                                                                          NGUYÊN THẢO


                            Thơ Trần Nhuận Minh đã được dịch ra 18 thứ tiếng, xuất bản và phát hành ở 22 quốc gia.
                                              Nhiều văn nghệ sĩ đánh giá ông là "nhà thơ không biên giới".

                “TỪ CHÂN TRỜI MỘT NGƯỜI ĐẾN CHÂN TRỜI                                                       Minh không có biên giới”.
             TẤT CẢ”                                                                                           Một tập thơ khác được giới mộ thơ cũng rất ưu
                “Từ chân trời một người đến chân trời tất cả” -                                             ái, đó là tập "Bừng thức" viết về những thức tỉnh
             câu nói của một nhà thơ lớn người Pháp được nhà                                                và linh cảm của con người trước hiện thực và thế
                                                                                                            gian, kết hợp bút pháp thực và ảo, được xuất bản
             thơ Trần Nhuận Minh thường dùng, để nói về chức                                                ở Canada bằng tiếng Anh, sau đó được Hội đồng
             năng của nhà thơ. Ông cho rằng, bất cứ một nhà
             thơ nào cũng phải đi bằng bước chân của mình,                                                  Dịch thuật châu Âu dịch và thẩm định, Nhà xuất
             từ nơi mình đang sống, rồi từ đó mà đưa thơ mình                                               bản  Ukiyoto  (Canada)  dịch  tiếp  ra  3  thứ  tiếng
             đến với bạn đọc trong cả nước và rộng hơn, đến                                                 Pháp, Đức, Tây Ban Nha, phát hành toàn cầu trong
             được với nhiều bạn đọc ở nước ngoài.                                                           hai năm 2022, 2023 và sau đó cả 4 tập được chọn,
                Trần  Nhuận  Minh  tâm  niệm  điều  ấy  và  ông                                             giới thiệu trong triển lãm sách quốc tế tại Frankfurt
             dường như cũng đã làm được điều ấy.                                                            (Đức) tháng 10/2023.
                Đến  hết  năm  2024,  trải  qua  64  năm  cầm  bút,                                            Năm 2024, Nhà xuất bản Prodigy (Mỹ) đã công
             nhà thơ Trần Nhuận Minh đã xuất bản 65 tập sách                                                bố tuyển tập thơ tiếng Anh của Trần Nhuận Minh,
             ở trong và ngoài nước, trong đó có 49 tập thơ (13 tập                                          gồm 4 tập, xuất bản lần lượt ở Canada, Hàn Quốc
             thơ xuất bản bằng tiếng Anh và nhiều tập thơ bằng                                              và Hoa Kỳ, cho thấy thế nào là thế giới phẳng trong
             các ngôn ngữ khác), 6 tập thơ phát hành toàn cầu.                                              các liên kết xuất bản quốc tế.
                Đáng chú ý là các tập riêng dày dặn, được phát                                                 Các bài trong 4 tập này đều rút ra từ 30 tập thơ tiếng
             hành ở nhiều quốc gia như “Trần Nhuận Minh - Thi                                               Việt đã xuất bản ở Việt Nam của Trần Nhuận Minh.
             ca tinh tuyển tập” (Trung Quốc, 2014), “Đi ngang                                                  Văn xuôi của ông cũng đã được dịch ra 7 thứ
             thế gian” - Tuyển thơ Trần Nhuận Minh (Đài Loan,                                               tiếng phát hành ở 7 quốc gia.
             2018),  “Nhà  thơ  và  hoa  cỏ  ”(Pháp,  2020);  “Bừng                                            Ở lĩnh vực nghiên cứu, 3 tác phẩm của ông về
             thức" (Canada 2022 ), sau đó được Hội đồng Dịch                                                Hải Dương và Quảng Ninh chủ yếu ở thời Trần,
             thuật châu Âu chọn và đồng thời dịch ra 3 thứ tiếng                                            Lê, đã được trao giải Đào Tấn 2023 (Thời gian lên
             Pháp, Đức, Tây Ban Nha…                                                                        tiếng,  Đi  tìm  sự  thật,  Đối  thoại  văn  chương)  lần
                Thơ  của  ông  cũng  đã  bắt  đầu  được  đưa  vào                                           lượt sẽ tái bản.
             chương trình đại học ở một số nước.               Thơ Trần Nhuận Minh xuất bản bằng tiếng Pháp    Tập  “Đối  thoại  văn  chương”  gần  1.000  trang,
                                                                                                            đã tái bản, ra mắt đầu năm 2024, cho thấy ông đã
                THƠ TỪ NƠI MÌNH ĐANG SỐNG                    nhất trong đời thơ Trần Nhuận Minh. Tác phẩm đã   lao động tận tụy với trang viết về đất nước và con
                Trần Nhuận Minh sinh ngày 20/8/1944 tại làng   được Tổ chức Kỷ lục Việt Nam VietKinGS trao tặng   người, quê hương Việt Nam đến nhường nào.
             Điền Trì, xã Quốc Tuấn (Nam Sách, Hải Dương).   kỷ lục về một tập thơ thời đổi mới đã tái bản nhiều
             Năm  1962,  tốt  nghiệp  Trung  cấp  Sư  phạm  Hải   lần nhất ở Việt Nam.                          Nhà thơ Trần Nhuận Minh đã nhận 26 giải
             Dương vào loại giỏi, ông được đại diện Sở Giáo dục   Hay như “Trường ca Đá cháy”, hoàn thành sau   thưởng văn học.  Về thơ, ông đã giành Giải
             khu Hồng Quảng chọn về vùng mỏ Quảng Ninh.      23 năm lao động bền bỉ, cực nhọc, ca ngợi phong   thưởng Hội Nhà văn 2003 (Bản Sonata hoang
                Trong những năm tháng gắn bó với công nhân   trào công nhân và những người thợ mỏ trong lịch   dã), Giải Nhà nước 2007 (Nhà thơ và hoa cỏ,
             mỏ, ông đã cho ra đời các tập thơ: “Đấy là tình yêu”   sử  hình  thành  giai  cấp  công  nhân  Việt  Nam  (từ   Bản Sonata hoang dã), Giải Sông Mê Kông tại
             (1971), “Âm điệu một vùng đất” (1980), “Trường ca   1840) và trong quá trình bảo vệ, xây dựng Tổ quốc.   Campuchia 2020 (Qua sóng Trường Giang).
             Đá cháy” (1985), “Nhà thơ áp tải”(1989)...         Trường  ca  này  đã  được  tặng  giải  thưởng  đặc   Về văn xuôi, giải nhì tiểu thuyết 2020 (Hòn
                Đặc biệt, tập “Nhà thơ và hoa cỏ ” viết về hai   biệt của Hội Nhà văn Việt Nam năm 2011, cũng đã   đảo phía chân trời) của Hội Nhà văn Việt Nam.
             vùng quê Hải Dương và Quảng Ninh hoàn thành     đến với bạn đọc Trung Quốc vào năm 2014.         Về nghiên cứu, Giải Đào Tấn 2023 (Thời gian
             trong 15 năm, sau khi giành giải nhất lần thứ 3 về                                               lên tiếng, Đi tìm sự thật, Đối thoại văn chương).
             văn học công nhân và người lao động Việt Nam đã    THƠ CỦA TẤT CẢ MỌI NGƯỜI                        Năm 2024, ông nhận Giải thưởng Cống hiến
             được tặng Giải thưởng Nhà nước đợt II năm 2007.    Nhà văn, Giáo sư, Tiến sĩ Tưởng Vi Văn, Giám   và Huy chương Văn học Đài Loan, tại Đài Loan.
             Tập thơ được tái bản 24 lần ở trong nước (đang   đốc Trung tâm Việt Nam học (Đài Loan) từng nói    Ông đã được tặng Huân chương Kháng chiến
             chuẩn bị in tiếp) và được dịch ra nhiều thứ tiếng   rằng: “Thơ Trần Nhuận Minh là thơ của tất cả mọi   hạng ba (1984), Huân chương Lao động hạng ba
             nước  ngoài,  được  đánh  giá  cao,  nhất  là  ở  Trung   người,  ở  bất  cứ  nước  nào  dịch  thơ  Trần  Nhuận   (2000), hạng nhì (2011), hạng nhất (2022)...
             Quốc và Pháp. Đây có lẽ là tác phẩm quan trọng   Minh cũng dễ được chấp nhận. Thơ Trần Nhuận
             20              Xuân Ất Tỵ
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22